PUBLICATIONS

Orinoco-water frontier- 

Juanita Escobar. Cachi Ortegón 

2015-2019

Orinoco is a visual and literary essay on the metaphor of awhirlpool that brings to life many stories and voices of arural border between Colombia and Venezuela. In itsvortex we feel the suffocation, the drowning, the drift thatis expressed through the stories, as well as the dreams anddignity of those who have made a life independent of anyState and who have always been survivors in thisremoteness, now tell their version of the current bordercrisis.

This publication brings together three years of researchwhose main focus has been the life, voice and decanting ofthe different women who inhabit this river.

Here the border becomes a body, an intimacy, and bearsdifferent names of people and places that construct asocial map of this 300 km line of the Orinoco river thatseparates the two countries.

This work was completed and published thanks to thesupport of the Magnum Foundation Fund that I receivedin 2018. 

Published by KWY in Perú.



Llano edited by KWY publisher house, 2017

LLANO

Autor Juanita Escobar
Edicion: Juanita Escobar y Musuk NolteDiseño: Underbau
Fotomecanica: Victor GarridoImpresión: Palermo

Tapa Dura Cosida a hilo170 X 225 mm (Natural)88 páginas

Primer edición de 1000 ejemplaresISBN: 978-612-46702-5-1

kWY Edicioneswww.kwyediciones.comBellavista 590 MirafloresLima-Perú

‘’La llanura de la que hablo queda muy lejos. Suelo vislumbrarla en la voz de ciertos cantores y poetas y en laconducta de su gente de a caballo, siempre de espaldas al aquí y su chatura, siempre tan cerca del confín y delque nunca regresan como se fueron. Rayados de espinas, dolidos de sudor y silla, con la insolación y el aguaceroen el cuerpo, negros de verano, negros de nube, pero eso si, luciendo el silbo y la canta’’

Luis Alberto Crespo

Narrar esta historia es contarme a mí misma, contar una tierra que me hizo sentir su abismo, su abrazo, suadentro. Desde cada horizonte luminoso de su memoria comencé a traducir sus historias, con su propio acentoque es ya también el mío.

Quisiera trazar aquí todos los caminos, soltar todos los caballos, arreciar todos los inviernos y veranos, todoslos amores, los amigos, las preguntas y búsquedas que me acompañaron a lo largo de todo este tiempo.

Mi sed de tierra encontró un eco en esta llanura. En esta tierra hay que asirse a su corazón encabritado y fuea través de sus poetas y copleros que aprendí a cantarle, a sentirlo, a entenderlo. Yo también soñé con ser uncoplero errante, como el mítico Florentino “Cantaclaro” que va de a caballo echando los versos de la sabana.Soñé con ir recorriendo de trabajo en trabajo, de ganado en ganado, cruzando ríos crecidos y polvaredas. Tam-bién soñé con la idea de los amores regados por la llanura, de los amigos y las familias, esas querencias quese vuelven una excusa para acercarse a ciertos ríos y sabanas. Sueño con hacer de esa errancia mi lugar. Micorazón aprendió a encenderse como el sol de los venados.

En el 2007 llegué por primera vez al Casanare. Una de las primeras personas que conocí fue a un viejo llanerocaporal del Hato San Pablo llamado Ricardo Daza “Peluso”. En una primera jornada que iba desde las cuatrohasta las siete de la mañana, me enseñó a montar a caballo y junto a cuarenta llaneros me transmitió la esenciade su cultura y de sus trabajos. Cuando me enseñó a cabalgar también me enseñó a vivir, a quedarme.

El galope del caballo me sembró en esta tierra y me he quedado por diez años. Yo tenía 20 años y en mi haber,unos pocos días de universidad que pronto cambié por la escuela de vida que se abrió para mí en la inmensidaddel llano.
Mi manera de asumir la vida la aprendí a lomo. Mis ojos se anegaron de distancias, eso caminos donde floreceel pensamiento. Errar es una trashumancia primigenia donde lo necesario para vivir cabe en un morral y lo real-mente indispensable está en la confianza y el carácter de tu propio corazón.

El caballo se volvió para mi el símbolo de todas estas cosas.

Uno de los primeros caballos que conocí en el Hato llevaba por nombre ‘’Volví por verte’’, tal vez era lo mismoque yo buscaba, volver por algo que me urgía. Otro caballo que me prestaron para las faenas, de color bayo, lonombré ‘’Adiós que me voy’’. Con el tiempo, en los Hatos me regalaron dos caballos: Chemerejure y el Secreto.La imagen de uno de ellos es la foto que abre este libro.

Yo me veo en su noche. El cabresto es un cordón que nos une y nos recuerda cuánta vida con sus tormentasy sus amores vivimos juntos. Yo, aprendí de los llaneros como diría el poeta, a ver florecer la respiración delcaballo en la palma de mi mano.

Juanita Escobar 

Llano stories

 Geo 2019

Orinoco Der Spiegel, 2018

Using Format